Las expresiones más comunes en Congo

El Congo es un país rico, conocido por su abundante belleza natural, su río caudaloso, su gente dinámica y sus ricos hidrocarburos; sin embargo, también se caracteriza por una cultura que es una hábil fusión de francés, lingala, kikongo y tshiluba. El país, a menudo apodado «la tierra de Brazza la Verte» o «la tierra de SAPE» para los amantes de la naturaleza y los entusiastas de la moda, es rico en expresiones y abunda en el uso de figuras retóricas en la conversación cotidiana.
Paseando por las calles de «Mfoa» o «Mfua» —otro apodo para Brazzaville— uno se sorprende al descubrir nuevas formas de usar el lenguaje en cada esquina. La gente habla rápido y con vivacidad, con expresiones que se extienden en todas direcciones, literalmente en todas direcciones.
La civilización congoleña existe desde hace casi 600.000 años, con pueblos indígenas que se asentaron en las orillas del lago Congo. Idiomas han surgido y desaparecido (suajili, árabe, portugués, francés, lingala, etc.), pero la imaginación parece haber adoptado los rasgos de la época; al menos, eso es lo que nos muestra la vivacidad de las expresiones que utilizan actualmente los habitantes de la región.
Expresiones breves y enérgicas que se dicen sin ningún tipo de formalidad. En este artículo, repasamos con vosotros las expresiones más habituales de Congo-Brazzaville. ¡Allá vamos!
Comer a alguien:
Una expresión muy deportiva, «comer a alguien» significa literalmente derrotar a los oponentes. Se usa con frecuencia en entornos mixtos en el Congo, principalmente en Brazzaville. Es posible escucharla de vez en cuando durante juegos de mesa o en conversaciones informales entre amigos.
Apagar la luz:
Una expresión que suelen usar las mujeres, esta frase se utiliza a menudo para transmitir varias ideas. Significa no precipitarse, usar los objetos solo una vez y guardarlos con los usados, o incluso apagar la luz.
Golpeado con forma:
Congo-Brazzaville es el país de origen de la SAPE, un movimiento artístico de difusión internacional. La Société des Ambianceurs et des Personnes Élégantes se fundó en 1920; el movimiento de la SAPE, la SAPOLOGÍA, se popularizó primero en las tierras del Congo y, rápidamente, en todo el mundo. Es en este entorno, donde la estética, el estilo y la autenticidad se dan cita, donde la expresión «frapper les formes» hunde sus raíces. Cuando se oye la expresión «frapper les formes», se quiere decir que la persona que tenemos delante va muy bien vestida, que la talla de su ropa se adapta perfectamente a su complexión.
La sapología en los Congos es más que un simple movimiento de pensamiento, es directamente parte de la cultura de ambos países; los jóvenes (de unos 6 a 8 años) forman parte del movimiento, los jóvenes de entre 15 y 25 años que siguen sus estudios, y también las personas en activo: todos tienen su lugar en el movimiento.
¿De qué se trata todo esto?
Esta expresión se usa para criticar una farsa o una actitud exagerada. Utilizada exclusivamente con tono irónico, a menudo la escuchamos en conversaciones entre amigos o entre compañeros.
Artículo 15:
El artículo 15 hace referencia al «artículo de la ingeniosidad congoleña». La expresión «véase el artículo 15» tiene su origen en los discursos políticos que proponían soluciones improvisadas haciendo referencia a un artículo de ley imaginario. La expresión se popularizó rápidamente en los programas de televisión y radio para referirse a la norma informal del ingenio. ¿Por qué 15? Bueno, 3 por 5 son 15; sin duda, la cifra es un buen compromiso para expresar la confusión de los políticos que recurren a la técnica del artículo de ley imaginario.
Tener agallas:
Usado en sentido positivo, «tener agallas» significa literalmente ser creativo, tener imaginación. Así que te aconsejamos que adoptes la forma redonda y ames las agallas.
Contratar un abogado:
En África, tenemos una relación singular con el dinero: somos generosos y tacaños a la vez, y lo gastamos según nuestras necesidades, deseos e impulsos. El dinero desempeña un papel central en la vida cotidiana; si bien se usa principalmente para comprar bienes, también facilita diversas transacciones informales. El dinero es el centro de atención en muchos trámites administrativos. Cumple numerosas funciones en la vida social, y a esto se refiere la expresión «conseguir un abogado». Esta expresión significa dar dinero a cambio de un servicio. Casi una figura retórica que sustituye el dinero por una de sus funciones, esta expresión es muy popular en las ciudades del Congo y se escucha tanto en el norte como en el sur del país.
¡Toma mi dinero!:
Sin duda una de las expresiones más vívidas del Congo, esta no necesita explicación. No es nada complicado; simplemente significa ganarse la vida. Puede referirse a un trabajo a tiempo completo, a tiempo parcial o incluso a un empleo temporal. La expresión tiene un tono coloquial y la usan más los jóvenes que las generaciones mayores.
Frases de cortesía en lingala:
Mbote:
Significa «buenos días» o «buenas tardes» en lingala. Se usa entre personas que se conocen bien y tienen una buena relación.
Sango nini:
En lingala, significa «¿Cómo estás?».
Ngai malamu, bongo yo:
Significa «Sto bene, e tu?»
Mantondo mingi:
«Grazie mille.» Un’espressione di cortesia essenziale, «mantondo mingi» si usa dopo un gesto gentile o una dimostrazione di considerazione.
Kende malamu:
Tradotto letteralmente, «Kende malamu» significa «vai in pace» o «stai attento». È l’espressione usata per salutare in Lingala. Questa espressione di cortesia è spesso preferita a «tikala malamu» o «Tokomonana», che significano rispettivamente «stai bene» e «arrivederci».
Espressioni idiomatiche in Lingala:
Yebela:
Un’espressione che significa «prendi nota» o «stai attento». Yebela si usa per avvertire qualcuno o per sottolineare una verità. L’espressione è usata nella conversazione quotidiana in Lingala.
Bato ya mokili:
«Gente del mondo». Spesso usato per dire «Cosa ti aspetti, la gente è fatta così…» quando si parla di pettegolezzi. L’espressione serve a sottolineare la diversità di opinioni e suggerisce di non prestarvi attenzione.
Banda kala:
«Da molto tempo».
Motema mabe:
Questa espressione si usa per mettere in guardia contro la gelosia o le cattive intenzioni. Significa avere un cuore cattivo, essere meschini o essere invidiosi.